مومنی شریف: وظيفه دانشگاه‌ها در کنار رسانه برای آموزش زبان فارسی را نمي‌توان ناديده گرفت
تاریخ: ۲۲ مهر ۱۳۹۸ ساعت: 05:04:49


http://shabakehiranian.ir/assets/uploads/Ads/main/20db8b0875e8413bceb26f86cfbd8c3f.gif

http://shabakehiranian.ir/assets/uploads/Ads/main/1045fe0f002d0c72bcde78257e0fc297.gif

http://shabakehiranian.ir/assets/uploads/Ads/main/fa381527faa04efc0f7cbc5201fe8d88.gif

http://shabakehiranian.ir/assets/uploads/Ads/main/96b32e6c4d25ec6fef8b2cab4a17a5e4.gif

http://shabakehiranian.ir/assets/uploads/Ads/main/f8c01a7154cdfe31367a40b26f9b9149.gif

logo-samandehi


کد خبر : 42957 || تاریخ : ۱۳۹۸/۰۶/۲۷ ۱۹:۳۲                 سینما

در مراسم رونمایی از مستند «اين رمز بي‌نهايت» در حوزه هنری مطرح شد؛

مومنی شریف: وظيفه دانشگاه‌ها در کنار رسانه برای آموزش زبان فارسی را نمي‌توان ناديده گرفت


ایرانیان_آيين رونمايي مجموعه مستند «اين رمز بي‌نهايت» با موضوع «اهمیت زبان فارسی» در حوزه هنري، برگزار شد.


مومنی شریف: وظيفه دانشگاه‌ها در کنار رسانه برای آموزش زبان فارسی را نمي‌توان ناديده گرفت

به گزارش شبکه خبری ایرانیان به نقل از روابط عمومی سازمان سینمایی حوزه هنری، آيين رونمايي مجموعه مستند «اين رمز بي‌نهايت» به كارگرداني احمد جان ميرزايي با حضور محسن مومني شريف رييس حوزه هنري، دكتر رضا پورحسين قائم مقام سيما، سليم غفوري مدير شبكه مستند و جمعی از مشتاقان سینما و اصحاب رسانه در سالن اميرحسين فردي برگزار شد.
در ابتداي مراسم، محسن مومني شريف رييس حوزه هنري ضمن اشاره به اهميت موضوع زبان فارسي در توليدات سینمایی و تلویزیونی گفت: من شاهد تلاش‌هاي كارگردان اين مستند براي ساخت فيلم بوده‌ام. زبان فارسي موضوع مهمي است و قرابت اين مراسم با روز شعر و ادب فارسي را فرصتي براي نگاه ويژه به زبان فارسي مي‌دانم و اميدوارم رسانه ملي نيز، با نگاه ويژه‌ای به اين موضوع بپردازد.
وي افزود: زبان فارسي بسيار حائز اهميت وعبرت آموز است چرا که پيشينه‌اي از دو ملت ايران و هند محسوب شده و بر قدمت ٣ هزار و ٥٠٠ سال پيش آريايي‌ها تاكيد دارد. در اين راستا مي‌توان به «كليله و دمنه» اشاره كرد كه نشان دهنده همكاري‌هاي بيشتر اين دو كشور در دوره تمدن اسلامي است.
مومني شريف خاطر نشان كرد: زبان فارسي جايگاه بسيار ويژه‌ای دارد این در حالی است در برهه‌اي از زمان، هند بستري براي نشان دادن هنر بوده و هر كسي كه به پيشرفتي در تمدن اسلامي - ايراني مي‌رسيد به اين كشور رجوع کرده است. در این میان، طبيبان و شاعران ويژه ما نيز، از اين قضيه مستثني نبوده‌اند. حافظ شیرازی هم یکی از شاعران ایرانی است که به دعوت يکي از پادشاهان هند به اين كشور سفر كرده و دانش زبان فارسی خود را به این کشور معرفی کرد. در واقع هند فرصتي براي ديده شدن هنرمندان فارسي است.
وی ادامه داد: اهمیت زبان فارسی در هند تا حدی است که با ذوق و طبع آنها مطابقت داشته و به زبان اصلي درباریان و اهالي فرهيخته این کشور تبديل شد و اشعار فارسي اين كشور مبین این موضوع است. این در حالی است که زبان 800 ساله فارسی به سطحی از اهمیت در دنیا رسیده بود که به عنوان زبان اصلي محسوب شده و با کاربرد کلیدی خود به بعدی مثبت تبدیل شد. اما حضور استعمارگران و جایگزینی زبان انگلیسی به جای فارسی بعد تلخی برای زبان ما بوده است. در حالی که برخي شاعران از جمله اقبال لاهوري با وجود زبان مادری خود نسبت به فراگیری زبان فارسی اقدام کرده و بر اهمیت آن صحه گذاشته‌اند. درآميختگي زبان فارسي با زبان محلي هند، منجر به حضور زبان فارسی در این کشور شده و به موجب آن زبان اردو با بهره مندی٥٠ درصدی از واژه‌هاي فارسي، به وجود آمد.
رییس حوزه هنری تاکید کرد: اگر ما زبان فارسي را در شبه قاره نيابيم قطعا زبان ما به زودی از بين خواهد رفت در حالی كه این زبان تنها منحصر به کشور هند نبوده و آوازه آن به بنگلادش و ديگر كشورهاي مي‌رسد. دغدغه زبان فقط منوط به ايران نيست بلکه تاثیر آن به كشورهاي ديگر نیز می‌رسد پس لازم است به آن توجه شود. بعضي شاعران بعد از حضور غزوه در هند به سرودن اشعار به زبان فارسي تسلط پيدا كرده و با حضور او فارسي را ياد گرفته‌اند. من اميدوارم در دوران ماموريت آقای علیرضا قزوه اين پيشرفت‌ها بيشتر شود. در این میان وظيفه دانشگاه‌ها در آموزش زبان فارسی را نمي‌توان ناديده گرفت و بايد به این نیاز پاسخ كامل داده شود. من از کارگردان و مدیر شبکه مستند تشکر می‌کنم که نسبت به اهمیت این موضوع غافل نبوده‌اند.
در ادامه مراسم رضا پورحسين، قائم مقام سيما گفت: كارگردان اين مستند به موضوع مهمي پرداخته است زبان و ادبيات فارسي به لحاظ هويتي و تمدني موضع مهمي براي ايران فرهنگي است. این در حالی است مقام رهبري بارها به آن اشاره كرده و در ديدارهاي خصوصي و عمومي به آن تاكيد داشته‌اند. در این میان ایشان به نوعي گله و احساس نگرانی نسبت تهديدات موجود در زمینه زبان فارسي را بيان داشته‌اند. همه فارسي صحبت مي‌كنند و می‌نويسند ولی هماند دیگر زبان‌ها در کشورهای دیگر كلاس‌هايی برای زبان فارسی وجود ندارد. این در حالی است که با ورود و پیشرفت زبان‌های دیگر، اگر زبان فارسی در این اوضاع رها شود طی 50 سال آینده فرزندان ما قادر نیستند با خواندن كتاب‌هاي امروز فارسي مفهوم آن را درک کنند و احتمالا مجبور به پاورقي و ترجمه آن مي‌شويم که اين خطري است كه بايد به داد آن رسيد.
وی افزود: زبان فارسي، زبان علم است كه بعد از دین، دومین مولفه هويت ايراني - اسلامي است اين موضوع مهم است. مولفه‌هاي تهاجم فرهنگي به دنبال از بين بردن هويت ملي است كه اگر زبان زده شود هويت هم زده می‌شود. زبان فارسي همانند گذشته بايد به زبان علم تبدیل شود ولي امروز زبان ما در رتبه ١٤ علم قرار دارد که این روال بعد از انقلاب براي ما قابل قبول نيست. این در حالی است که زبان فارسي توانايي واژه آرايي و تركيب بندي و ويژگي‌هاي تمدني دارد كه بالاي٧٠ درصد زبان علمي دنيا همه زبان‌ها بالا بود ه و سهم ما این زير ١درصد است.
قائم مقام سيما خاطر نشان کرد: رسانه نسبت به بها دادن به زبان فارسی اهتمامي به خرج داده است در حالی است که وزارت علوم به سمت توليد علم به زبان فارسي نيست در حالیکه مرجعيت زبان فارسی را بايد بيرون از مرزها تاييد و به اهمیت زبان‌های دیگر برسد. بر طبق تاکیدات مقام معظم رهبری بايد يافته هايمان را به زبان خود ارائه دهيم تا مابقی کشورها براي فهميدن آن، زبان فارسي را ياد بگيرند. شواهد و نشانه‌هايي براي رهایی از زبان فارسی وجود دارد كه ترجمه كتب درسي به زبان‌هاي ديگر را دور از ذهن نمي‌كند.
وی عنوان کرد: ما بايد بدانيم زبان فارسي، زبان اول تمدن و علم بوده است و با ترجمه كامل فرد برای فهمیدن نياز به زبان ديگري نداشته است. بنابراین بعضي واژه‌ها نياز به معادل سازي در كتب دارد و بايد نسبت به آن مبادرت شود. ما بايد به سمتي رويم كه بتوانيم به جايگاه زبان اول علم برسيم همانگونه که در خليج فارس پيام‌ها به زبان فارسي مخابره شده و گیرندگان برای ارتباط مجبور به يادگيري بوده‌اند.
پورحسین اظهار داشت: اگر ما يافته‌هاي علمي داريم چرا نبايد به زبان فارسي باشد كه ديگران براي فهم آن مجبور به يادگيري شوند؟ این مستند به لحاظ تمدني و هويتي به اهمیت زبان فارسی توجه کرده است. زبان اول متون عرفاني، علم و فرهنگ، زبان فارسي بوده است و رسانه بعد از تاكيدات مقام معظم رهبري به اهميت این زبان توجه كرده و در برنامه‌ها به ويژه برنامه‌هاي ورزشي به آن پرداخت. همچنین در بخش خبر و برنامه‌هاي زنده نیز به شكل تشويقي و تنبيهي به وضعيت خوبي رسيده‌ايم. در كنار آن برنامه‌هاي راديويي و تلويزيوني در باره بهره وري از زبان فارسي و دوره‌هاي آموزشی آن آغاز شده تا اهميت اين زبان را به عنوان هويت ايراني - ملي به كار ببريم.
احمد جان ميرزايي کارگردان مستند «اين رمز بي‌نهايت» از دیگر میهمانان این مراسم بود که در خصوص ساخت این فیلم گفت: در تحقيقات و پژوهش براي ساخت و سازماندهي فيلم به سه مورد از تاکیدات مقام معظم رهبري رسيدیم كه به صراحت از احساس نگرانی نسبت به زبان فارسی مي‌گويند. ايشان در مواقع جنگ هم احساس نگراني نداشته‌اند اما در تقابل با موضوع زبان فارسی به صراحت به اين نگراني اشاره كرده‌اند. به گفته رييس گروه زبان سانسكريت که ريشه بسياري از زبان‌ها در هند بوده و امروز به جايگاه كمي رسيده است، زباني كه خود را محصور كرده و توليد و زايش نداشته باشد محكوم به مرگ و فراموشي است. در حالی که مجموع دانشمندان از رشته‌هاي مختلف علوم با حساسيت بالا واژه‌هاي جديد را انتخاب مي‌كنند و برای زبان خود ارزش قایلند.
وی افزود: زبان فارسي به نحوه‌هاي مختلف مورد تمسخر قرار مي‌گيرد و تنها عامل برای پيشرفت را در گسترش زبان انگليسي مي‌دانند. هند عبرت كاملي براي زبان فارسي است و اين مستند يادآوري مي‌كند كه زباني كه بيش از ٧٠٠ سال قدمت دارد و زبان گويش مردم است، نباید تغييري کند. در واقع استعمار هيچ اعلام رسمي‌اي براي تغيير آن ندارند بلکه دست به جايگزيني و جنگ بين زبان‌ها زده و انگليسي را جايگزين اردو و فارسي كرده است. نگراني مقام معظم رهبري عاملي براي چارچوب بندي این مستند است. اميد يكي از نكات اصلي‌ای بود كه در بیانات ایشان به آن اشاره شده و اميدوارانه به اهميت زبان نگاه می‌کنند و ترفند رسیدن به آن را پيشرفت زبان فارسي و انتخاب آن برای زبان علم دانست تا ديگران مجبور به آموزش آن برای فهم علوم شوند. ظرفيت‌هاي زبان از ديگر اولويت‌هاي رهبري بوده است كه مي‌تواند سرشاخه ديگر علوم قرار گيرد.
این کارگردان اشاره کرد: كار و ابتكار از تاكيدات ديگر مقام معظم رهبري است كه آموزش و پرورش هم از آن غافل بوده و به حجایی رسیده است که ٦٢ درصد دانش آموزان رشته علوم انساني از زبان فارسي بيزار هستند. ما قبل از متمركز شدن بر دانشگاه‌ها، نياز به اقدامي عمومي براي اهميت به اين زبان داريم كه از لغات كاملا فارسی استفاده شود و بايد به دنبال توجه به مصرف كنندگان زبان باشيم تا توليد كنندگان نسبت به آن اقدامي جدي كرده و انگيزه پذيرش زبان را براي مردم افزايش دهيم.
در پايان از كارگردان مستند «اين رمز بي نهايت» تقدير و به پاس زحمات، تندیسی به جان ميرزايي اهدا شد.



کلمات کلیدی


captcha